Участници: Александър Маринов, Елвира Борман, Мари Врина, DeepL
Водещ: Мария Змийчарова
Водещ: Мария Змийчарова
За първи път на фокус в Прозрачният преводач ще бъде машинният превод. Това е повод да отворим темата за бъдещето на преводаческата професия и новите роли на преводачите в контекста на навлизането на изкуствения интелект в индустрията.
И тази година ви каним да надникнете зад завесата на често мисления като самотен преводачески занаят. Театралният формат на акцията Прозрачният преводач дава възможност на публиката да стане свидетел на работата на литературните преводачи. Един текст ще бъде преведен от български на английски, немски и френски език от преводачи, както и от платформата за машинен превод DeepL. В хода на събитието ще обсъждаме разликите и приликите в преводите, какви подходи и стратегии са избрани, какви са силните и слабите страни на машинния превод.
Акцията Прозрачният преводач не е състезание по превод, а жест към читателя да се запознае с иначе невидимите герои на литературата – преводачите. Публиката е поканена активно да участва в обсъждането на преводаческите решения.
Събитието е част от програмата на Есенното студио за литературен превод 2024 и се осъществява в партньорство с Културния център на Софийския университет. Студиото е инициатива на Къща за литература и превод и част от проекта Archipelagos, съфинансиран от програма „Творческа Европа“ на Европейския съюз и от Национален фонд „Култура“.