Прозрачният преводач / Проѕирниот преведувач

Радваме се да приветстваме “Прозрачният преводач” отново на територията на Софийския университет! Той показва предизвикателствата и разнообразието от възможни решения, пред които всекидневно се изправят невидимите герои на литературата – литературните преводачи.

В това събитие, организирано от фондация “Следваща страница” като част от Балканското студио по превод Vice Versa и с партньорството на Културния център, публиката има възможност да надникне в “кухнята” на преводаческото изкуство. Литературните преводачи ще работят на живо пред публика върху един и същи текст, който виждат за пръв път, след което ще обсъдят различните подходи и решения, които са избрали. Този път в акцията „Прозрачният преводач“ ще експериментираме с езиковите комбинации български – македонски.

Заповядайте в неделя, 18 септември от 18.30 ч. в Театралната зала на Софийския университет (Театър “Алма алтер”, Ректорат, вход откъм бул. “Цар Освободител”). Уводни думи ще произнесе директорът на Културния център проф. Александър Кьосев, а публиката е поканена активно да участва в обсъждането на преводаческите решения. Откъсите от текстовете, които ще се превеждат, ще бъдат раздадени на място.

Тазгодишните участници в „Прозрачният преводач“ от България и Северна Македония са част от първото международно Балканско студио за литературен превод ViceVersa, инициирано от фондация “Следваща страница”.

Балканското студио ViceVersa се организира в рамките на проекта „Превод в действие“ / Translation in Motion, съфинансиран от програма „Творческа Европа“ на Европейския съюз и от Национален фонд „Култура” по „Програма целево финансово подпомагане на проекти, финансирани от програма „Творческа Европа“